Кто не знает про "стойбище" и "лежбище"? А про "сидбище" никто! И подумалось мне, что "сидбище" - это ж какая очаровательная исконно русская замена для английского "офис" и немецкого "контора"! Но фигушки, слово оказалось занято. Это клетка такая для гепардов.((
Полез я намедни проверить, как правильно писать, и был удивлен: по общему мнению всех словарей, что "салатовый", что "салатный" - никакой разницы. К примеру Словарь Ожегова и Комплексный словарь современного русского языка уверяют, что "салатный" и "салатовый" - одно и то же.
Но позвольте! Можно ли на рынке, не обидев продавца, попросить евоных "салатовых огурцов".))
Просто, когда перетрудишься за компом и мольбы, типа, "мозг, дай поспать!" не работают, тогда кто-то слонов считает, а я копаюсь в русском языке. С чего бы начать в этот раз? Подушка! Какое интересное слово, сразу несет в себе информацию о назначении: «под ушко». А что у нас еще бывает с приставкой «под-» и частью тела? Ага, есть еще «подножка» и, кстати, «подножие», правда, это у памятника. Еще припомнил группу предметов утилитарного назначения : «подлокотник, подплечник, подголовник, подпяточник» (не путать с подпятником, который есмь сугубо техническая деталь). О! Всем знакомые с детства « подзатыльник и (Pardon Mesdames) поджопник (у украинцев подсрачник)! Но это уже, обратите внимание, не предметы, а действия (так в уголовном кодексе). Так-так, припомнились еще две таких части тела, как «подмышка» и «подбородок». За ними в памяти всплывают такие журналистские редкости, как «подноготная» и «подручный». Кажись, все. Крутится на языке еще «поднос», но «нос» здесь не часть тела, а кусок глагола «нести», часто его называют «разнос», так что это не из той оперы. Хрррр. Хрррр. Хрррр.